Контекстуальность коммуникации

Это понятие ввел Э. Холл в 1976 году, чтоб направить внима­ние на ту особенность коммуникации, в согласовании с которой различные культуры «программируют» собственных членов акцентировать в большей степени внимание на тех либо других качествах окружаю­щего мира, придавая им большее либо наименьшее значение. Соотно­шение вербальных и невербальных частей общения в различных Контекстуальность коммуникации культурах различное. Есть культуры, где не много слушать словесное выражение. Чтоб осознать его, необходимо отлично представлять для себя, в какой ситуации оно произнесено, кто его произнес, кому и в какой форме. Но есть культуры, где для осознания довольно одних словесных выражений. Другими словами, есть культу­ры, в каких Контекстуальность коммуникации контекст очень важен, и культуры, в каких зна­чение контекста невелико, другими словами есть высоко- и низко­контекстуальные культуры.

Можно сказать, что представители высококонтекстуальных культур молвят на сокращенных языках, а низкоконтекстуальных культур — на расширенных. Сокращенные языки имеют сходство с жаргоном либо с так именуемой стенографической речью. Так Контекстуальность коммуникации, чтоб осознать друг дружку, близким друзьям бывает довольно од­ного слова либо даже жеста, но окружающие при всем этом не усвоют ничего, потому что у их нет общих с этими людьми переживаний. Кодовые слова, которые встречаются в речи докторов, инженеров, членов семьи и близких друзей, имеют скрытое значение и изна­чально известны Контекстуальность коммуникации только членам таких групп.И, напротив, говоря­щие на расширенных языках разговаривают при помощи расширенных (всераспространенных) выражений, изредка прибегают к невербаль­ным средствам общения и другим контекстуальным показателям. В качестве высококонтекстуальной культуры можно привести китайскую культуру и письменный китайский язык. Чтоб отлично знать китайский язык, следует знать подтекст Контекстуальность коммуникации, выдающихся личностей и китайскую историю. Также необходимо знать систему произношения, в какой есть четыре тона, при этом изменение тона значит изменение значения. Смысл выражения нереально осознать и без познания общественного статуса адресата. Дело в том, что в китайском языке (как и в почти всех других азиатских языках) обозначается соци Контекстуальность коммуникации­альное положение человека по отношению к говорящему. Это дела­ется с помощью так именуемых уважительных суффиксов либо пре­фиксов и при помощи почтительных либо уничижительных слов. Схожая языковая модель, отражающая значимость иерархического кон­текста, отсутствует в большинстве европейских языков и потому часто становится предпосылкой недопонимания в коммуникации.

Итак, культуры различаются Контекстуальность коммуникации зависимо от того, какое значение в их придается словам. На Западе древняя традиция ораторс­кого искусства (риторики) наглядно показывает исключитель­ную значимость вербальных сообщений. Эта традиция полностью отражает западный тип логического, оптимального и аналитичес­кого мышления. На Западе речь воспринимается независимо от контекста разговора, и потому ее Контекстуальность коммуникации можно рассматривать раздельно, вне общественного контекста. Тут в коммуникации говорящий и слушающий рассматриваются как два самостоятельных субъекта, чьи дела становятся понятными из их устных выражений. Это не значит, что на Западе совершенно не придается значения не­вербальным средствам и другим контекстуальным элементам, но подчеркивается, что говорящего полностью можно выяснить Контекстуальность коммуникации по его инди­видуальному речевому методу воздействия на собеседника.

И, напротив, в азиатских и восточных культурах, для которых контекст имеет огромное значение, слова числятся составной час­тью коммуникативного контекста в целом, включающем также лич­ные свойства участников общения и нрав их межличностных отношений. Таким макаром, в этих культурах вербальные высказы Контекстуальность коммуникации­вания числятся частью коммуникативного процесса, неразрывно связанной с этикой, психологией, политикой и соц отно­шениями. Они содействуют социальной интеграции и установле­нию гармонии, а не просто являются выражением индивидуально­сти говорящего либо его личных целей. Потому основной акцент в азиатских культурах делается не на технике построения устных выс Контекстуальность коммуникации­казываний, а на манере их произнесения, согласовании установ­ленным публичным отношениям, которые определяются поло­жением в обществе каждого из коммуникантов. С этим связано и обычное недоверие азиатских культур к словам, в отличие от западных, которые всегда верили в силу слов. Традиции восточных культур быстрее учитывают культурные ожидания и правила Контекстуальность коммуникации, чем самовыражение при помощи слов. Без контекстуальной базы ма­нера произношения и подачи выражения считается наименее зна­чимой либо даже лживой (вводящей в заблуждение).

Азиатское внутреннее осознание ограниченности возможно­стей языка принуждает их уделять огромное внимание серьезным ма­нерам и этикету. Ведь они отлично знают: то, что произносится Контекстуальность коммуникации вслух, и то, что по сути имеется в виду, — это совсем различные вещи. Усмотрительное отношение к слову в азиатских культу­рах проявляется в том, что азиаты в хоть какой ситуации стараются всегда быть как можно сдержаннее в собственных отрицательных либо утвердительных высказываниях. Учтивость нередко бывает важнее правдивости. Вот поэтому для японца практически Контекстуальность коммуникации нереально на­прямую сказать собеседнику «нет». Сдержанность и двусмыслен­ность — важная часть коммуникации в Азии.

По сопоставлению с вербальными средствами выражения мыслей в азиатских и восточных культурах (для которых свойственна чрез­мерная экспрессивность) обитатели США высказываются более пря­мо, ясно и точно, молчания в процессе межличностного Контекстуальность коммуникации общения они стараются избегать, молвят то, что задумываются, и задумываются то, что гово­рят. Большая часть европейских культур, для которых контекст не очень важен (французская, британская, германская), имеют сход­ную культурную традицию. Эти культуры в высшей степени одоб­рительно относятся к тем, кто выражает свои мысли и чувства точно, ясно Контекстуальность коммуникации, просто и прямо.

Разумеется, что наше общение с людьми, которые молвят на другом языке и употребляют другую систему вербального поведе­ния, может просто привести к недопониманию либо к неверным суждениям, если мы будем мыслить, что их система вербального общения совпадает с нашей.

Стиль коммуникации

Каждому человеку присущ собственный стиль общения, который на Контекстуальность коммуникации­кладывает полностью известный, соответствующий отпечаток на его по­ведение и общение в всех ситуациях. В стиле общения отража­ются особенности общения человека, характеризующие его об щий подход к построению взаимодействия с другими людьми Стиль общения, как считают ученые, зависит как от личных особенностей и личных черт Контекстуальность коммуникации людей (запальчивости, вы­держанности, доверчивости, закрытости и т. п.), так и от истории жизни, дела к людям, принятых в данной культуре норм общения и т.д. Значимость стиля общения в коммуникации состоит в том, что с его помощью происходит осознание разных ситуаций, формируется отношение к партнерам по коммуникации, выбираются Контекстуальность коммуникации методы решения заморочек.

Действенная межкультурная коммуникация просит познания и умения использовать все ее составляющие. Посреди этих компонен­тов принципиальное место принадлежит стилю вербальной коммуникации. В данном нюансе стиль общения — это типичное мета-посла­ние, которое показывает, как индивидумам следует осознавать и ин­терпретировать вербальное сообщение — контекст коммуникации. Он представляет собой персональную Контекстуальность коммуникации размеренную форму ком­муникативного поведения человека, проявляющуюся в всех критериях взаимодействия, в хоть какой ситуации. Тут мастерство коммуниканта проявляется не только лишь в культуре его речи, да и в уме­нии отыскать более четкое и более подходящее для каждого определенного варианта стилистическое средство языка. Вербальная коммуникация подразумевает умелое владение Контекстуальность коммуникации всеми речевым! жанрами: от высказывания либо комментария до лекции, доклада, ин формационного сообщения, общественной речи.

Стили коммуникации также значительно варьируются в раз­ных культурах. Обычно выделяют четыре группы (класса) стиля вербальной коммуникации:

• прямой и непрямой;

• вычурный, четкий и сжатый;

• личностный и ситуационный;

• инструментальный и аффективный.

4.1.3.1. Прямой и непрямой стили коммуникации

Благодаря Контекстуальность коммуникации этим стилям выявляется степень выражения чело­веком собственных внутренних побуждений и целей в процессе об­щения, другими словами выясняется степень открытости человека. Прямой стиль связан с выражением настоящих целей человека. Не­прямой стиль позволяет скрывать желания, потребности и цели человека в разговоре. Выбор стиля коммуникации, непременно, связан с Контекстуальность коммуникации контекстуальностью общения в различных культурах. Пря­мой, жесткий стиль общения, по воззрению исследователей, харак­терен для низкоконтекстуальной американской культуры. В ней остается не достаточно места для недосказанности. Америкосы стремятся вызывать собеседника на прямой и ясный разговор, для которого очень свойственны последующие выражения: «Говорите, что вы имеете в Контекстуальность коммуникации виду», «Давайте по существу» и т.д. В этом стиле прояв­ляется больше заботы о сохранении лица говорящего, о точном обосновании своей позиции по теме разговора. В большинстве случаев таковой стиль развивается в индивидуалистских культурах.

Для высококонтекстуальных культур ведущим стилем комму­никации является непрямой стиль. В таких культурах предпочте­ние отдается Контекстуальность коммуникации непрямой, многосмысленной коммуникации, что про­диктовано значимостью почтения лица другого человека. Почаще все­го это коллективистские культуры. Так, корейцы не дают негатив­ных ответов типа «нет» либо «я не согласен с вами». Обычно они употребляют уклончивые ответы типа «я согласен с вами в принци­пе» либо «я соболезную вам Контекстуальность коммуникации». Осознавать, что это — формы отказа, необходимо уже из контекста ситуации.

4.13.2. Качественный, четкий и сжатый стили коммуникации

Данные стили демонстрируют степень использования экспрессив­ных средств языка, пауз, молчания.

Качественный, либо вычурный, стиль подразумевает внедрение, обеспеченного, экспрессивного языка в разговоре. Так, в арабских куль­турах, отказываясь от угощения, не много сказать Контекстуальность коммуникации просто «нет», отказ сопровождается клятвами и заверениями, совсем неумест­ными исходя из убеждений европейца либо янки. Ведь они при­выкли к использованию четкого стиля, предполагающего упот­ребление лаконичных, сдержанных выражений. Четкий стиль заключается в использовании нужного и достаточного ми­нимума выражений для передачи инфы (не больше, да и не меньше, чем Контекстуальность коммуникации нужно). Сжатый стиль, кроме лаконич­ности и сдержанности, включает уклончивость, внедрение пауз и выразительного молчания.

Внедрение вычурного стиля типично для многих ближ­невосточных культур, четкого — для Западной Европы и США, сжатый стиль свойственен многим азиатским культурам и некото­рым культурам американских краснокожих.

Вычурный стиль дает возможность сглаживать свою Контекстуальность коммуникации речь и сохранить как свое лицо, так и лицо собственного собеседника.

Четкий стиль связан с заботой о сохранении собственного собствен­ного лица, желанием искренности в разговоре. Имея высочайший уро­вень адаптивности к непредсказуемым ситуациям, представители этих культур хотят быть самими собой всегда.

Сжатый стиль, подразумевающий управление ситуацией с по Контекстуальность коммуникации­мощью пауз и недосказанностей, позволяет не обидеть лицо сво­его собеседника, не утратив при всем этом и собственного лица. Обычно он доминирует в коллективистских культурах, целью которых в обще­нии является-сохранение и поддержание групповой гармонии.

4.1.3.3. Личностный и ситуационный стили коммуникации

Личностный стиль коммуникации делает акцент в разговоре на Контекстуальность коммуникации личности индивидума, а ситуационный — на его роли. В личност­ном стиле вербальными средствами усиливается Я-идентичность, в ситуационном стиле — ролевая идентичность. Можно сказать, что личностный стиль употребляет язык, отражающий соц равенство, и характерен для индивидуалистских культур, ситуаци­онный стиль отражает иерархичность публичных отношений и характерен для коллективистских культур.

Так, америкосы избегают Контекстуальность коммуникации формальных кодов поведения, ти­тулов, почтительности и ритуальных манер во содействии с другими. Они предпочитают прямое воззвание к собеседнику по имени и стараются не делать половых различий в стиле вербаль­ного общения. Жители страны восходящего солнца же считают формальность самым основным в собственных человечьих отношениях. Она позволяет Контекстуальность коммуникации общению быть гладким и прогнозируемым. Японский язык склонен ставить участ­ников разговора в надлежащие ролевые позиции и придавать каждому место в статусной иерархии.

4.1.3.4. Инструментальный и аффективный стили коммуникации

Эти стили различаются собственной ориентацией на того либо другого участника вербальной коммуникации. Инструментальный стиль общения приемущественно нацелен на говорящего и на цель коммуникации Контекстуальность коммуникации, а аффективный — на слушающего и на процесс коммуникации. Инструментальный стиль опирается на четкие зна­ния, чтоб достигнуть цели общения. Аффективный стиль употребляет аналогии, чтоб достигнуть определенности и получить одобрение напарника. Инструментальный стиль позволяет человеку утвердить себя, поддержать собственное лицо, также сохранить чувство ав­тономии и независимости от собеседника Контекстуальность коммуникации. Аффективный стиль, напротив, нацелен на сам процесс общения, на приспособле­ние к эмоциям и потребностям собеседника, на достижение груп­повой гармонии. Это приводит к тому, что при аффективном стиле человек обязан быть усмотрительным в собственной речи, избегать риско­ванных выражений и положений. Для этого он пользуется не­точностями и избегает Контекстуальность коммуникации прямых утверждений либо отрицаний. Если оба собеседника в разговоре придерживаются этого стиля, то посто­янно появляется неувязка интерпретации произнесенного, его провер­ки, которая опять-таки проводится косвенным образом. В таковой ситуации принципиально не то, что говорится, а то, что делается. При аф­фективном стиле речи необыкновенную значимость Контекстуальность коммуникации имеет контекст общения.

Соответствующим прототипом аффективного стиля коммуникации может служить японский стиль общения. Главной собственной целью он ставит процесс осознания собеседниками друг дружку. От собесед­ников ожидается, что они проявят интуитивную чуткость к значе­ниям меж слов. Сами же слова, вербальные выражения служат только намеками на реальное содержание, никто не ожидает Контекстуальность коммуникации, что они будут восприняты как четкие факты, отражающие действительность. Этот стиль характерен для коллективистских культур.

Инструментальный стиль общения представлен в европейских культурах и США. Тут люди стремятся предъявить себя собесед­нику в речи, желают, чтоб их сообразили средством вербального общения. Этот стиль также представлен в Дании, Нидерландах и Швеции, которые Контекстуальность коммуникации являются индивидуалистскими культурами.

Нареченные варианты коммуникативных стилей находятся фактически во всех культурах, но в каждой из их они оценива­ются по-своему, всем им придается свое собственное значение. В каждом случае стиль коммуникации отражает ценности и нормы, лежащие в базе той либо другой культуры, ее культурно-специфи Контекстуальность коммуникации­ческую картину мира. Он усваивается ребенком в ранешном детстве и составляет соответствующую неотъемлемую черту присущего ему спо­соба взаимодействия с миром вокруг нас и другими людьми.


kontrol-detalej-iz-trub-posle-otrezki-posle-otrezki.html
kontrol-effektivnosti-infuzionnoj-terapii.html
kontrol-funkcionalnogo-sostoyaniya.html